嘉興智信教育咨詢(xún)有限公司——一家具有10年翻譯經(jīng)驗的資深翻譯機構
外國日語(yǔ)翻譯專(zhuān)家
自成立之日起,我們堅持不懈的對國內外日語(yǔ)翻譯資源進(jìn)行整合,并應用到翻譯工作中。
已陸續和來(lái)自日本 200 多名日語(yǔ)翻譯專(zhuān)家、教授,語(yǔ)言學(xué)家,工程師合作。
目標語(yǔ)言為亞洲語(yǔ)言的翻譯,均來(lái)自母語(yǔ)為日語(yǔ)的翻譯人員。如英語(yǔ)、韓語(yǔ)、泰語(yǔ)等。
人員所屬為當地科研院所、大學(xué),部分為自由職業(yè)者,但對英語(yǔ)翻譯均擁有激情和執著(zhù)。
國內日語(yǔ)翻譯專(zhuān)家
來(lái)自全國各地國家級譯審、日本留學(xué)歸國人員。
各大北大、清華、人大,中國科學(xué)院各研院所專(zhuān)業(yè)人員,以及其他各專(zhuān)業(yè)院校。
其他多年英語(yǔ)翻譯經(jīng)驗的專(zhuān)業(yè)人員約 1000 余名。
其中專(zhuān)業(yè)性英語(yǔ)翻譯和專(zhuān)家 400 余名,其它語(yǔ)種翻譯近 700 名。其中翻譯人員大部分都具有高級專(zhuān)業(yè)技術(shù)職稱(chēng)和碩士以上學(xué)位,許多具有高級翻譯技術(shù)職稱(chēng):教授、副教授、研究員、副研究員、譯審及部分外交官等
日文小知識
日本人口超過(guò) 1.2 億。從語(yǔ)言學(xué)上來(lái)說(shuō),日本近乎是一個(gè)單一的民族, 99% 以上的人口使用同一種語(yǔ)言。這就是意味著(zhù)日語(yǔ)是世界第六大語(yǔ)言。然而,日語(yǔ)在日本以外的地區很少有人使用。
關(guān)于日本語(yǔ)的起源有多種理論。許多學(xué)者認為,從句法上說(shuō),日語(yǔ)接近諸如土耳其語(yǔ)和蒙古語(yǔ)之類(lèi)的阿爾泰語(yǔ)言。日語(yǔ)在句法上與朝鮮語(yǔ)相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語(yǔ)詞法和詞匯在史前受到南面的馬來(lái)-波利西亞語(yǔ)言的影響。
盡管日本人和中國人所講的語(yǔ)言完全不同,但日語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)系統來(lái)自漢語(yǔ)。漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)在五、六世紀某個(gè)時(shí)候被介紹到日本去時(shí),日本用從漢字改變而來(lái)的平假名和片假名這兩個(gè)語(yǔ)音書(shū)寫(xiě)體對漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)體進(jìn)行了補充。
日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話(huà)為基礎的標準日語(yǔ)已逐漸推廣到整個(gè)國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,并保留著(zhù)其威望。