- 翻譯考試中的數字怎么翻譯2013-09-09
字的翻譯一直是翻譯考試中的難點(diǎn),考題中經(jīng)常會(huì )遇到數字。哪些場(chǎng)合用單詞表示,哪些場(chǎng)合用阿拉伯數字表示,往往使考生難以確定,相關(guān)教科書(shū)中也極少涉及此類(lèi)問(wèn)題。下面總結的一些數字翻譯的原則,值得我...
- 中國文學(xué)“向外走”遭遇“迷失”之困2013-09-09
這種由語(yǔ)言和文化差異引發(fā)的“翻譯迷失”之苦,也困擾著(zhù)努力走向世界的中國文學(xué)。
有著(zhù)悠久歷史的中國在文學(xué)上的收獲十分豐厚。然而,相對于中國書(shū)店里林林總總的外國...
- 中國文學(xué)如何“向外走”?2013-09-09
索菲亞·科波拉導演的《迷失東京》(英文“迷失在翻譯中”)有一幕讓人印象深刻:美國藝人鮑勃在陌生的東京為日本威士忌品牌拍廣告,導演嘰里呱啦說(shuō)半天,女翻譯...
- “中譯外作品荒”現狀亟待改變2013-09-09
在前不久舉辦的BIBF“文學(xué)之夜”書(shū)友會(huì )上,俄國作家德米特里·格魯霍夫斯基在被問(wèn)到對中國文學(xué)和中國作家有何了解時(shí),他開(kāi)誠布公地答到:了解很少,因為目...
- 國際翻譯大賽推中國當代文學(xué)“走出去”2013-09-09
9月2日,由國務(wù)院新聞辦公室、中國作家協(xié)會(huì )等聯(lián)合主辦的“2013中國當代優(yōu)秀作品國際翻譯大賽”在京啟動(dòng)。這是中國首次舉辦如此高規格的翻譯比賽,旨在激勵國內外翻譯...